Straker is a leading provider of quality legal document translations to organisations and individuals. No job is too big or too small and we offer highly competitive pricing in over 100 language pairs. Our unique pay per hour pricing model can significant reduce the cost of translations on larger projects and we offer the fastest turnaround of any translation company you will find. If you are needing a legal translation of a certificate for immigration please click here.
Established in 1999, all of our legal translation processes and systems are certified to EN15038, the highest global standard for the translation industry. We are members of the Association of Language Companies and TAUS (The European association for language data technology). Our linguists are highly skilled within the translation industry and our systems of in-house testing and validation ensure clients get the highest quality translation. We can provide certified translations for almost any country including legal and immigration certified translations.
Need your legal translation in a hurry? We can provide rapid turnaround certified translations, even on very large documents using our Transl8 collaborative translation portal. On average translators can get through 3,000-4,000 words per day, using Transl8 translators can get up to 6,000-7,000 words per day and multiple translators can work on larger documents concurrently making it possible to get even very large legal documents translated with a couple of days.
Our processes ensure that your legal documents are handled confidentially. All documents are processed under our strict privacy guidelines. Maintaining this level of service means that our customers and their legal advisers trust us with their legal documentation time and time again.
We use translators with a legal background to ensure the terminology and phrasing accurately reflects the original documents.
We can supply you with accurate translations of your insurance documents including claim forms, police reports and travel documents. These are provided back to you with our stamp and signature and are accepted by insurance companies around the world.
We only use translators who are suitably qualified to translate legal documents, into their mother tongue. As requirements for court certification can differ between counties and even states, it is important that you confirm with the court you are submitting your documents to what type of certification they require so we can provided you with a translation that will be accepted.
Legal translation requires specialist knowledge to ensure that there is no ambiguity in any of the target language. Whether you require the translation of a contract, summons, complaint or the transcription of an audio tape for evidence, you can be assured of the quality of the translated document we will supply you. We also get your accurate legal translation back to you on time so you can be assured you will avoid costly delays.