There are over 130 million Japanese speakers worldwide and nearly all the translators who work for us are based in-country, which means that they live and breathe the language and the culture. This can be very important when it comes to Japanese translations as some dialects such as Tsushima can be unintelligible to other Japanese speakers.
All of our Japanese translation processes and systems are certified to EN15038, the highest global standard for the translation industry. We are members of the Association of Language Companies and TAUS (The European association for language data technology). Our linguists are highly skilled within the translation industry and our systems of in-house testing and validation ensure clients get the highest quality translation. We can provide certified translations for almost any country including legal and immigration certified translations.
We can provide, amongst many others, legal, technical, marketing, website, medical, certified, business, financial and personal translation services, in addition to translations for the public sector and certificates. Our professional translation services stretch across a host of varied requirements, so we are exceptionally well-equipped to serve you.
Our document translation services are performed by over 3,000 professional, highly experienced translators working for us on a global scale, who are proficient in localising translations and translating into their mother tongue. We are therefore superbly well-placed to offer accurate, affordable and professional document translation services to our clients.
Need your Japanese translation in a hurry? We can provide rapid turnaround translations, even on very large documents using our Transl8 collaborative translation portal. On average translators can get through 3,000-4,000 words per day, using Transl8 translators can get up to 6,000-7,000 words per day and multiple translators can work on larger documents concurrently making it possible to get even very large documents translated with a couple of days.
Just a few of the technical areas we cover include:
At Straker we link the economic cost of a professional Japanese translation to the time it takes to complete the translation - then focus on improving the efficiency of delivering that service (speed of translation), this in most cases has the outcome of significantly dropping the price to the client. In plain English this means we can charge by the hour (not by the traditional per-word method) and use tools that make our translators really effcient and save our clients money and time.
We are experts in InDesign translations and make the process of managing InDesign Japanese translations easy and cost effective. You provide us the InDesign file and we return the file translated and laid out exactly as it should be in the translated language.
Japanese is a language spoken by over 130 million people in Japan and in Japanese emigrant communities. It is a member of the Japonic (or Japanese-Ryukyuan) language family, which has a number of proposed relationships with other languages, none of which has gained wide acceptance among historical linguists. Japanese is an agglutinative language and a mora-timed language. It has a relatively small sound inventory, and a lexically significant pitch-accent system. It is distinguished by a complex system of honorifics reflecting the nature of Japanese society, with verb forms and particular vocabulary to indicate the relative status of the speaker, the listener, and persons mentioned in conversation. Japanese vowels are pure. The Japanese language is written with a combination of three scripts: Chinese characters called kanji, and two syllabic scripts made up of modified Chinese characters, hiragana and katakana. The Latin alphabet, rōmaji, is also often used in modern Japanese, especially for company names and logos, advertising, and when entering Japanese text into a computer. Arabic numerals are generally used for numbers, but traditional Sino-Japanese numerals are also commonplace.