How To Design a Multilingual Website
Designing a Multilingual Website
What’s the difference between designing a single language website and desiging a site for multiple languages? if you’re a designer is it even your problem, or it is a developers issue to sort out how the different langauges appear inside your design? The answer is that from a designers point of view thinking about how different languages will appear can be very important, but at the same can vary depending on the site type and the content.
It often surprises designers that designing for European languages can be a lot more difficult than desiging for asian languages, this is mainly due to overset text issues and the longer words used in European langauges such as German and Spanish.
Would you like some proof we are significantly faster and better value?
The charts below show the quoted time (days) and price to deliver a 25 page technical manual from English into the 12 most popular languages (French, German, Chinese, Japanese, Italian, Portuguese, Spanish, Korean, Arabic, Dutch, Russian, Indonesian)
In terms of cost for the same quoted project, our average cost per language was 40% lower than the nearest competitor and 300% less than the most expensive quote.
Straker Translation were a massive 8 times faster than the slowest alternative quote.